lunes, 8 de septiembre de 2008

And death shall have no dominion.




And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.


And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.


And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.

...........

Y la muerte no tendrá señorío.
Desnudos los muertos se habrán confundido
con el hombre del viento y la luna poniente;
cuando sus huesos estén roídos y sean polvo los limpios,
tendrán estrellas a sus codos y a sus pies;
aunque se vuelvan locos serán cuerdos,
aunque se hundan en el mar saldrán de nuevo,
aunque los amantes se pierdan quedará el amor;
y la muerte no tendrá señorío.


Y la muerte no tendrá señorío.
Bajo las ondulaciones del mar
los que yacen tendidos no moriran aterrados;
retorciéndose en el potro cuando los nervios ceden,
amarrados a una rueda, aún no se romperán;
la fe en sus manos se partirá en dos,
y los penetrarán los daños unicornes;
rotos todos los cabos ya no crujirán más;
y la muerte no tendrá señorío.


Y la muerte no tendrá señorío.
Aunque las gaviotas no griten más en su oído
ni las olas estallen ruidosas en las costas;
aunque no broten flores donde antes brotaron ni levanten
ya más la cabeza al golpe de la lluvia;
aunque estén locos y muertos como clavos,
las cabezas de los cadaveres martillearan margaritas;
estallarán al sol hasta que el sol estalle,
y la muerte no tendrá señorío.
Dylan Thomas

Bob Dylan tomó el apellido de este señorón, yo creo que no era su medida.
Besos celosos
Poesia.

6 comentarios:

marichuy dijo...

Hola

Bellísima poesía, estremecedora diría yo. Tanto como hermosa y estremecedora resulta la vista de "La piedad", sobre todo al saber que Miguel Angel tenía 25 años cunado creo esta maravilla, para mi su obra maestra, aún superior al David.

Un abrazo

Anónimo dijo...

Para los que no creen en el amor terrenal... aunque los amantes mueran quedará el amor.

Donde una vez las aguas de tu rostro
giraron impulsadas por mis hélices, sopla tu áspero fantasma,
los muertos alzan la mirada;
donde un día asomaron el pelo los tritones
a través de tu hielo, el viento áspero navega
por la sal, la raíz, las huevas de los peces.

Donde una vez tus verdes nudos hundieron su atadura
en el cordón de la marea, allí camina ahora
el vegetal destejedor,
con tijeras filosas, empuñando el cuchillo
para cortar los canales en su origen
y derribar los frutos empapados.

Invisibles, tus mareas medidoras del tiempo
irrumpen en las camas galantes de las algas;
el alga del amor se vuelve mustia;
allí en torno a tus piedras
sombras de niños van, que desde su vacío
lloran ante el mar colmado de delfines.

Secos como la tumba, tus coloreados párpados
no serán aherrojados mientras la magia se deslice
sabia sobre el cielo y la tierra;
habrá corales en tus lechos,
habrá serpientes en tus mareas,
hasta que mueran todos nuestros juramentos del mar.

DT

El Diablo Des. dijo...

He could smell the stench of blood and feel the hot day wind on his face. He could not move, he knew he was doomed. In his mind, he fought relentlessly to stay awake, he knew there might be something waiting for him, he hoped. He could hear the cars through the window, nobody cares he thought, I am here waiting for nothing and nobody knows. His last breath came but he could not tell that there would be no more, and then there was darkness.

Death shall have no domain, no anime.

Antón Abad dijo...

Absolutamente impresionante; y es verdad, Dylan le queda grande. Con Zimmerman estaba bien, pero el hombre tiene vocación de eterno (al menos hace treinta años que le escucho cantar lo mismo)

Nephalin dijo...

Hola buena poesia me gusta porque hay cosas que trascienden mas haya de la muerte la muerte es solo el comienzo de todo no creo que sea el final, además la muerte es como lo ríos que desenvocan en el mar y ricos y pobres llegaremos al mismo lugar...

Poesia dijo...

Gracias Marichuy ja!. No es cierto; Si, en efecto es una poesia hermosa

Diablo, anton y nephalyn. Que extraño que comenten sobre esta poesia mas hombres que mujeres, se nota la sensibilidad aunque se hagan los rudos (bien!).

anonimo: Algunos fantasean con el amor, aunque no crean en el. Puede ser un palativo eficiente para el desamor ¿no?

Besos poeticos
Poesia.

Ironía, sarcasmo, humor negro, sexo, amor y desamor, cine, libros, música, mujeres, locura, amargura y cosas peores